とっさの場面ではなかなか使えませんが、何かあったときに安心。

昨年アメリカとメキシコを旅行した時に翻訳機(ポケトーク)を持っていきました。

どの翻訳機が良いか色々と検討しましたが、結局友だちがポケトークを持っていたのでお借りできました。

義務教育レベルの英語は理解できるものの、スペイン語(メキシコ)が全く分からないため持っていきましたが、結局のところ空港、レストランなどでは翻訳機を使うような暇がない場合がほとんどで、使う機会はあまりありませんでした。

観光だけでなく、現地の方と交流するような機会がある旅行であれば役立つのではないかと思います。

また、他の方も書かれていますが何かあったときのための安心のために持っていくのも良いと思います。

スマホアプリとの違いについてですが、翻訳機の良さは翻訳専用機なので誰でも簡単に・手軽に使えるというところではないでしょうか。なので、スマホの扱いに慣れておられて、スマホアプリでも十分だろうとご自身でお感じになるようなら、それでもいいのではと思います。

また、「充電が大変」な反面、翻訳機を別に使うことでスマホのバッテリー残量を気にせずに済みます。


英語と中国語であれば超メジャーな言語なのでどの翻訳機でも対応していると思いますが、個人的にポケトークはとても使いやすかったのでおすすめです。

検討の際参考になったページを載せておきます。https://try-honyakuki.com/


良い旅になることを願っております!

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ありがとうございます!

    皆さんおっしゃるように、何かあった時のための道具と考えた方が良いようですね。

    無理して翻訳機を購入しないでも、スマホのアプリで練習してみるのもいいように思いました。

    こんどお店に行って翻訳機も触ってみようと思います。アプリも使って自力で少しでも話せるように頑張ってみようと思います。

    皆さん、ご親切にありがとうございました!

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    翻訳機にはコツがありそうです。

    私は仕事用のプリペイド携帯しか持っていなくて、
    海外旅行のたびにスマホデビューを考えます。
    いろいろ便利に使えるのでしょうね。

    昨年12月にシンガポールに行った時の体験です。
    クラークキーのリバークルーズチケット売り場で、
    片言英語で尋ねると、
    乗船係のおじさんが来てスマホに何か言ってから私に見せてくれました。
    英語と日本語で
    20時30分出発 料金38SGDと表示されていました。
    推測ですが、片言でも必要事項を言うのが
    翻訳アプリを使うコツなのではないかと思いました。

    ナイトサファリではアルバイト?の若い女性に
    トラム乗車とレストランの食事はどちらが先がいいか?と
    私は聞いたつもりでしたが
    やはりスマホで調べてから、
    ゲラゲラ笑って、「ここで待て」としか言いません。
    たぶん、トラム乗り場のことだけが伝わったのかも。
    文章で伝えようとすると難しいようですね。


    • いいね! 0
    • コメント 0件