Re: 泊りなし。

mxegamiさん、こんにちは。トピ主さん、横レスです。

(ハイチの隣は)「ドミニカン・リパブリック」と言わないと、「ドミニカ」と間違えられるので、国名として「ドミニカン・リパブリック」と覚えた方がよい、と、観光局の人に言われたことがあります。(スペイン語のレプブリカの方がより正しいでしょうけど。・・・)

私が謎なのは「セント・マーチン島」で、ここは英語「セ(イ)ント・マーチン」仏語「サン・マルタン」蘭語「シント・マールテン」と思っていて、経由地(マイアミ)で米国入国時に「最終目的地は?」と聞かれて、「かりびあん せんと・まーてぃん」と答えたところ、通じず、しばらくやり取りした結果、どうやら「シント・マールテン」と英語でも言うみたいなんですね。アメリカン航空の機内誌も「Sint Maarten」の表記がされていて、言われてみれば搭乗券にもそう書いてあったような・・・実は今でも謎なんですが、次回(があれば)はシント・マールテンと言ってみて、だめだったら発音の問題か、と整理することにします。・・・

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント