Q&A

中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

公開日 : 2006年10月02日
最終更新 :

中国に行かれた方に質問があります。教えてください。
中国ではどの程度英語が通じるのでしょうか。

わたしは中国語ができませんが、いつか北京上海のほか、成都界隈を個人旅行したいと考えています。
貼り紙や小冊子は簡体とはいえ漢字ですから多少理解できると思いますが、人間とはどのように交流するのか想像が出来ません。

宿のチェックインからバスの乗降時間の確認等、最小限必要な情報を担当者に確認するのに英語でどの程度意思の疎通が図れますか?

  • いいね! 0
  • コメント 8件

8件のコメント

  • Re: 中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

    北京上海みたいの都会では、20代の若い人なら、大体英語通じると思いますが、皆さんの言ったとおりに、筆談が一番通じやすいかも。
    また興味あれば、簡単な中国語を勉強したほうも推薦です。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ケケッチョさんからderasineさんまで ありがとうございます

    そうですか...
    概ね英語は期待できないということですね~。
    残念ですが仕方ありません。この事実を踏まえて作戦を練ります。
    漢字で筆談アリなのは心強いです。識字率の高いのはさすがです。

    みなさま 生きた情報をどうもありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

     皆さんと同様の感想です。
     中国はほとんど英語は通じません。あきらめてください。
     
     そこでやはり筆談がお勧めです。これってけっこう面白いです。
    漢字文化圏の仲間意識が充分堪能できます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

    こんばんは。
    ぼくは中国の歴史が好きで、たまに遊びに行ってます。

    どのような場所を旅行するかによって、通じる度合いは変わってくると思います。
    ホテルもある程度良いところですと通じますが、ぼくのように1泊100元以下が
    基本の場合は、ほとんど通じません。
    駅前の旅行会社は割りと通じることが多いですが、バスの運転手までは無理でしょうねぇ。
    タクシーも街中の流しであれば無理だと思います。
    その他、大きなスーパーや駅の場合、裏から英語のできる人が出てきたことはあります。

    簡単な中国語は覚えて、その他は筆談や会話集、地図等を利用した方が、
    面倒くさがらずに対応してくれますよ。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 英語だけで大丈夫です。

    僕も英語は出来ますが、中国語は漢字で意味が分かる程度です。
    でも、今まで合計三ヶ月ほど中国を旅行してますが特に不便を感じていません。

    英語ネイティブより簡字の意味が分かる分、有利だと思います。

    僕はバスチケットを買う時にも、ホテルにチェックイン・チェックアウトする時も、市場で買い物する時も、レストランでも英語しか話しません。
    バスチケット売り場でも、ホテルでも、レストランでも英語を話せる人が、最後には出てきました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

    挙げた地域は、英語通じません。
    たまに英語も日本語も通じますが、それはただの偶然です。
    広東省、ほか例外的な陽朔・大理とか外人の多い場所は
    確立あがります。

    コミニュケーションは筆談でなんとかなります、以下みたいな感じで(本当はまったく間違ってますが)

    我欲切符一枚
    10月2日之列車T05 北京~南寧 

    韓国よりは、はるかに楽だとは思います。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    我同意

    韓国は難しいですよねー。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re: 中国旅行でのコトバ: 英語は通じますか

    どの程度の事を英語でのやりとりをしたいのですか?

    【宿のチェックインからバスの乗降時間の確認等】このような場合は、簡単な英語なので通じるのでは?

    英語で100%の意志の疎通は、大きなホテル等外国人が頻繁に利用する所なら大丈夫と思えますが、街中では、タクシーでもまず困難と思えます。

    中国語4声と言って語尾を上げたり下げたり平だったりUの字だったりで、全く異なる物を指しますので、泥縄ではニーハオ以外全く通じません。

    ただ、ルールさえ分かれば筆談でも結構通じます。
    文字(単語)は簡単な会話集で間に合います。

    我要●●=私は●●が欲しい。

    多少銭=おいくらですか?

    ホテルの住所と名前を書いてあるものを、タクシーの運転手に見せれば玄関横付けですし、・・・・この程度でも、食堂で飯を食いビールを飲み公共交通機関での移動は可能です。

    ガイドブックの地下鉄駅や、雑伎団の劇場を指させば、急いでいない若い人の数人のグループにでも聞けば、指を指して教えてくれます。

    うまくいけば簡単な英語で答えてくれる確率が高いのでは?

    (しろくま5号) 様

    さすけねえは、香港マカオ(広東語)・台湾・中国大陸どこでもこれでOKですよ。

    まず、悩んでいたらガイド無し添乗員無しで外国には行けません。

    当たって砕けろ精神で行けば、地球上のどこの国でも大丈夫です。





    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 個人旅行の場合

    個人旅行で遭遇する場面で日本語・英語とも殆んど通じません、でも日本人の私達には強い味方の漢字があります日本語を話しながら漢字で筆談しましょう多少の誤解があっても意思は伝わります。1ヶ月間の中国旅行から帰ってきたばかりの老人より。

    • いいね! 0
    • コメント 0件