駅名 今、読みました。 ラブリさんがおっしゃるように、モンパルナスの駅名は普通、「Montparnasse1 ET 2」と出てくるはずなんですが、 三つも出てきましたか? 確かにモンパルナスには1.2.3と駅舎があったはず。 でも私のときも1と2しか出ませんでした。 英語版でやってたのになんでフランス語になるんでしょうね?? とにかく一度ラブリさんがおっしゃるようにやってみては?
モンパルナス駅 カンパーニュさんがおっしゃるように、モンパルナスには駅舎が3つあります。 モンパルナス駅はヨーロッパの多くのターミナル駅と同じ行き止まり式の駅ですが、 このい行き止まりの先の正面にあたるところが「1」です。 ホームの真ん中付近の階段(エスカレーター)をのぼったところが「2」で、同じ駅なのですが、PASTEUR という名前が付けられています。 タクシーで駅まで行く場合、たいていこちらに着くようです。(タクシーに乗るときは「1」から乗れます。) 「3」の VAUGIRARD はローカル列車用のホームのところにある駅舎で、「1」からですとちょっと遠いです。一番右のホームを反対の端近くまで行ったあたりにあります。 TGV利用であれば「1 ET 2」(英語なら 1 and 2)を選べばよいです。
今、やってみましたが ラヴリさんの載せてらっしゃるアドレスからやってみましたが やはり問題なく1と2で出ますね。 これでやってみて下さい。
お騒がせしましてすみません。 ありがとうございます。 どうやら私が間違った順路でサイトを進んだため 正しい英語版サイトにたどりつけなかったようです。 SNCFのサイトからTGVのサイトに入り、 英語バージョンでたどりついた画面というのが以下のサイトです。 http://www.tgv.com/UK/index.php ここで行き先を検索して「Book」を選択すると、次からフランス語の画面に変わってしまい、そうなるとモンパルナス駅の詳細を指定しろなどと聞かれてしまうようです。 ラブリさんから教えていただいた英語版サイトから実にスムーズに予約をすることができました。ありがとうございます。 カンパーニュさん、mamoruさん、お騒がせしてしまい申し訳ありません。