Q&A

テイレニアの申し込み方法

公開日 : 2012年09月24日
最終更新 :

Tirreniaのサイトからパレルモ~ナポリのチケットを取ろうとしているのですが、
どうしてもわからないことがあって、教えてください。

②sistemazioneの画面でキャビンや人数などを入力し、
車についての入力箇所の下にTutti Residenti と di cui residenti それぞれに
チェックボタンがあるのですが、この意味は何でしょうか?

翻訳サイトではどうしても理解できなくて・・・。

それぞれにチェックを入れると(同額ですが)、チェック無しより
10~15ユーロ安くなるんです。

ちなみに私は車は使わず、徒歩で乗船します。
友人と二人でキャビンを1室予約するつもりです。

宜しくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 12/09/24 17:45

    島の住民割引き

    離島割引き料金みたいなもの。
    スペインでもありますね。

    はじめが、
    Selezionare nel caso in cui tutti i passeggeri ed i veicoli siano residentiで、
    全員、島の住人の場合、
    次が、
    Selezionare nel caso in cui non tutti i passeggeri e/o veicoli sono residenti
    全員ではなく一部が該当する場合で、
    99.999%今回は関係ないはず。

    Qta Cabine 1 Adulti 2
    にだけ数字を入れれば良いはず。

    折角なので、説明しましょう。
    tutte le tariffe specialiと言うのがあり、その中に、
    tariffe residentiと言う島の住民向け割引きが存在します。

    TARIFFE RESIDENTI / EMIGRATI←こちらは少し複雑で移民ですが、多分、島の出身者
    程度のもので、サルディーニャのみ。

    Residenti in Sardegna e Sicilia: le tariffe agevolate per i residenti sardi
    e siciliani, sono applicabili a tutti i cittadini comunitari e non,
    che dimostrino con idonea documentazione la loro residenza nell’isola
    in cui sono diretti o dalla quale partono. 証明書(住民票など)が必要です。

    Emigrati sardi: le stesse tariffe si applicano – solo sui collegamenti da/per
    la Sardegna - anche ai nativi sardi, se lavoratori dipendenti ed ai loro familiari
    a carico, la cui residenza anagrafica risulti al di fuori della regione Sardegna.
    こちらが島の出身者で、現在は本土で仕事している人。
    Ai passeggeri residenti è garantita la loro tariffa ministeriale, fermo restando
    che possono accedere a quelle promozionali (con le previste restrizioni),
    qualora queste risultassero più convenienti di quelle a loro riservate.
    他に安い料金があれば、その方がお得な場合もありますが・・。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 島の住民割引き

    JORGEさん、お礼が遅くなりました。
    なるほど!島民割引ですか!
    それっぽいなと思ったのですが、外人とかイタリア人ではないなと思いつつ理解できなくて。
    とてもよくわかりました。
    ありがとうございます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    12/09/24 10:40

    横の「?」とクリックすると説明が表示されます

     チェックボックスの横にある「?」とクリックすると説明文が表示されます。

    Tutti Residenti
     Selezionare nel caso in cui tutti i passeggeri ed i veicoli siano residenti.

    di cui Residenti
     Selezionare nel caso in cui non tutti i passeggeri e/o veicoli sono residenti.

     車での乗船ではないとのことですので、ここはチェックしなくてよいでしょう。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 横の「?」とクリックすると説明が表示されます

    まーもっとさま、ありがとうございます!

    やはり、車がらみでしたか。
    助かりました!
    これで安心してチケット購入できます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件