Re: 語末のgが「グ」か「ク」かということを問題にしているわけではないのですが

amoromaさま、彼にとって「ぐー」と「くー」の違いは大変な違いなそうですよ?

ドイツ語読み、フランス語読み、スペイン語読み、ポルトガル語読み…所詮もとは同じです。

韓国・日本も同じ関係でしょう。

韓国で高速バスは「こそくぽす」、トンカツは「とんかす」、ラーメンは「らみょん」。

ま~所詮常にネタを捜しているのでしょうネ

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント