Q&A

スペイン学生旅行での割引について

公開日 : 2014年02月18日
最終更新 :

2回目の投稿となります。

3月末の卒業を前に、男3人(全員25歳以下)でスペインのバルセロナ・グラナダに行く予定です。
バルセロナはサグラダ・ファミリアやグエル公園、カタルーニャ音楽堂など、グラナダではアルハンブラ宮殿を観光予定です。

地球の歩き方を読んでいると様々な観光地で学割料金の表示がありますが、これを利用するにはどういった証明書が必要になるのでしょうか?

国際学生証が使えるので学生なら是非持って行くべき!!というブログなどはいくつかでてきます。国際学生証の日本のHPの利用体験談にも実際使用できて良かったとの投稿も見られます。

しかし、国際学生証(ISIC)のHPのスペインのところを調べてみても特に割引ができるとの記載がない…!?またフランス以西では意味ないとのお声も…

やはりカルネーホペンとかじゃないとダメなんですかね?

カルネーホペンでないと学割使えない!というのであれば、どこで旅行者は取得できるんですかね?ネットで購入可能ならいいのですが…ただ旅行までの時間が2週間ほどしかないので、発送となれば面倒なことになりそうです。
また現地でないと無理な場合、バルセロナでは取得できるのでしょうか?

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 国際学生証

    現地窓口で国際学生証を提示して、
    割引特典が受けらるという仕組みですよね?

    事前予約では、国際学生証の割引が
    受けられないと思いますが…
    最近は、変更されたのでしょうか?

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    【続報】国際学生証の日本支部からの回答

    お問い合わせありがとうございます。

    スペイン

    バルセロナはサグラダ・ファミリアは聖堂とエレベーター、グラナダではアルハンブラ宮殿
    でEstudiants(学生)の料金カテゴリーがありますのでここで使えるのではないかと思います。
    25歳以下の年齢制限がありますがご質問者様は25歳以下のようですので大丈夫ですね。

    今後変更等があるかも知れませんのでご参考にしていただきたいと思います。

    カードを発行いただいた場合、料金所のところでチケットを購入するときにカードをお見せいただければと思います。割引が適用されるところではその都度割引適用になると思います。

    ご参考にしてください。

    ㈱大学生協事業センター
    国際学生証係

    …だそうです!今日作りに行きました!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 14/02/18 19:30

    por ejemplo

    //www.parkguell.es/
    Precio de la entrada al Park Güell
    Compra de entradas individuales
    Entrada general 7 €
    Niños de 7 a 12 años 4,90 €
    (小)学生割引ならあります・・・
    しかし、
    Mayores de 65 años y
    Tarjeta Rosa reducida
    Tarjeta Rosa
    Persona discapacitada + acompañante
    ¿Qué es?
    La tarjeta rosa es un documento de carácter personal e intransferible que le acredita como usuario/a y le permite conseguir todo un mundo de ventajas y descuentos en el transporte público y en muchos servicios y productos de interés.
    がある程度で、学生さんは大人料金。

    //www.sagradafamilia.cat/
    ¡Aprovecha los descuentos y comprueba el precio!
    Jubilats
    Discapacitats
    De 10 a 18 anys
    Estudiants
    Menors 10 anys
    Carnet Jove
    該当しそうなのはEstudiantsの12,80、Carnet Joveも同じ。

    //www.carnetjove.cat/
    地域限定プログラムですが、
    Además, enmarcado en la Asociación Europea del Carné Joven
    欧州の同様プログラムの一部のようです。
    でも学生割引(国際学生証)があるので大丈夫でしょう。

    どうしても取得したければ、

    Quién puede acceder a él

    Los destinatarios del Carné Joven son todos los jóvenes
    de entre 14 y 29 años, ambos incluidos.

    Pueden acceder a él los jóvenes del Estado español
    y del extranjero, siempre y cuando lo soliciten
    en uno de los puntos de expedición situados
    en Cataluña, tanto si residen en ella de manera permanente
    como si están de paso.

    住人は勿論、通りすぎる人も可能だと。

    Cómo obtenerlo
    Para obtener el Carné Joven, puedes dirigirte a cualquier oficina
    de "la Caixa". En un máximo de 4 días después de la fecha
    de solicitud podrás pasar a recoger el Carné Joven definitivo
    en esa misma oficina.
    oficina de "la Caixaに出向いて4日以内に発行ですね・・・。
    でも、そこまでします??

    //www.palaumusica.cat/
    Compra de entradas
    Estudiantes, jubilados y parados: 11 €
    Primer y último miércoles de cada mes.
    (Visita de las 12'30 h-catalán y 13'30 h - castellano): 9 €
    これも国際学生証でOKでしょう。
    ただし、オンライン購入はスペインでは至難の業。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    回答ありがとうございます!

    国際学生証あればなんとかなりそうですね。いろんなところで使えそうなので必ず作っておきます。
    最悪、国際学生証を見せてダメだと言われたら差額が払えるよう現金も用意して行きます。

    カタルーニャ音楽堂だけはバルセロナ到着初日に翌日のチケットを購入することにしています。他は全てネットで購入します。

    • いいね! 0
    • コメント 0件