Q&A

ジャーマンレイルパスで1等車用を購入したが席の予約は必要か?

公開日 : 2019年12月09日
最終更新 :

ジャーマンレイルパスで1等車を購入しました。ICEを利用する区間がありますが、席の予約は必要でしょうか?
また、予約する場合お金が必要と書いてあるサイトと、無料というサイトがあり、よくわかりません。
1等を購入済みの場合のICEの予約が必要であれば、それが有料かどうかという点と、予約の仕方を教えてください。

  • いいね! 0
  • コメント 4件

4件のコメント

  • Re: ジャーマンレイルパスで1等車用を購入したが席の予約は必要か?

    hirorin_papaさん、こんにちは。

    この手の質問は「論点(?)」が二つあって、
    1.予約出来る列車か出来ない列車か?
    →新幹線でも「全席自由」みたいに、そもそも予約出来ない列車がありますが、ICEは予約可能です。
    次に
    2.(予約出来る列車の場合)予約は必須なのか、それともしなくてもいいのか?
    →北陸新幹線だと「全席指定(=予約必須)」の列車がありますが、ICEは予約必須の列車(国際列車は除く)はありません。

    「必要か?」と聞かれた場合、人によって1の場合と2の場合があるのですが、2の意味でかつ「混雑して座れないのは嫌だから、予約する必要がありますか?」と言う解釈をしますが、一等だと元々乗る人が少ないのであまり心配する必要はない、と思います。(一般論です。)

    実際の混雑度を調べるには、既に出ていますが、
    https://www.bahn.de/en/view/index.shtml
    で検索をかけると「Demand(混雑状況)」のところに3人の人がたで表示されます。何人立っていたら予約した方がいいか?と言うのは断言出来ませんが、3人立っているとそこそこ危険(二等だけの混み具合としても、席が取れなかったら一等に流れるので・・・)と思います。もちろん立つことを覚悟だったらいいですが・・・。

    予約は一等だと5.9ユーロです。上記ネットで席だけの予約が出来るので、そちらを使った方がいいです。(アプリだとスマホに格納出来ます。)窓口でも予約できますが、日本と同様「難しい事を頼む自国人か、訳の分らない外国人」が並んでいることが多いので時間がかかります。窓口に寄るとパスの意味が半減(?)するので、混雑状況を確認した上でネットで取る方がいいと思います。よいご旅行を。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 19/12/09 17:25

    必要か否かはAuslastungでわかり、混雑時にはeinzelne Fahrgäste müssen stehen.

    Hinfahrt
    1. Klasse
    Auslastungである程度わかります。

    ANKFURT(MAIN)→Berlin Hbf ab: 10:00
    Hinfahrt am 10.12.19
    ICE 692はヒト2体に対し、ICE 1537は3体で、オレンジ色。
    Hinfahrt am 11.12.19
    ICE 1537 に加え、ICE 692も3本オレンジ。

    以前は予約必須と予約推奨とがあったのですが、後者は、Stufe 2:
    Der Zug wird voraussichtlich auf einigen Streckenabschnitten voll sein, es gibt aber noch freie Sitzplätze. Wir empfehlen eine Sitzplatzreservierung.になっています。

    3本オレンジは、Stufe 3: Sehr hohe Auslastung erwartet
    Der Zug wird voraussichtlich auf einigen Streckenabschnitten sehr voll sein, einzelne Fahrgäste müssen stehen. Wir empfehlen eine Sitzplatzreservierung oder, falls Sie noch kein Ticket für diese Zugverbindung gekauft haben und es Ihnen möglich ist, auf eine andere Verbindung auszuweichen.

    Auslastungsinformation: Wir sagen Ihnen, wie voll Ihr Zug wird
    Auslastungsinformation: Wie voll wird mein Zug?
    Die neue Auslastungsinformation zeigt Ihnen in der Verbindungsauskunft auf bahn.de und im DB Navigator an, wie ausgelastet Ihr Zug voraussichtlich sein wird.
    So können Sie schon im Vorfeld überlegen, ob Sie beispielsweise lieber einen Sitzplatz reservieren oder auf eine andere Verbindung ausweichen wollen.

    滅多にないが、
    Stufe 4: Außergewöhnlich hohe Auslastung erwartet
    Es droht eine Überfüllung des Zuges auf einigen Streckenabschnitten, viele Fahrgäste müssen stehen. Eine Ticketbuchung und eine Sitzplatzreservierung sind deshalb nicht mehr möglich. Wir empfehlen Ihnen, falls Sie noch kein Ticket für diese Zugverbindung gekauft haben und es Ihnen möglich ist, eine andere Verbindung zu nutzen.
    は最早売りには出されません。

    なお、敢えて一等にしたのは、
    Standardmäßig ist die 2. Klasse voreingestellt.だからです。

    GRPと普通切符(割引きも入れて)との違い。
    German Rail Pass flyer
    予約に関する一般論
    Reservations
    Reservations are not compulsory on most German trains. If you want to have a good seat guaranteed, please use a DB ticket machine at the station or book your reservation online at www.bahn.com or in the DB Navigator App.

    Conditions of Use

    8)German Rail Pass holders are not granted access to DB Lounges

    12)The German Rail Pass exempts the holder from paying a surcharge on German high speed and quality day trains, reservations are recommended. Reservations are mandatory on night trains. The German Rail Pass is not valid on chartered trains, private steam trains, narrow-gauge railways and museum railways

    13) Pass holders must pay all supplements and reservation fees for seats, couchettes, berths, sleepers, registered luggage, meals and other services available on board the trains

    パス以外では一等座席は席も確定するため、それができないGRPはするべきでしょう。

    一等座席指定が無料なのは、Super Sparpreis、 Sparpreis、 Flexpreisです。Super Sparpreisは、Ihre Fahrkarte berechtigt nicht zur Nutzung der DB Lounge.

    これも一般論ですが、
    Antworten auf häufige Fragen
    Zusätzlich bezieht sich die Information auf den gesamten Zug (je Klasse). Die Auslastung kann sich aber von Wagen zu Wagen zum Teil deutlich unterscheiden. Beispielsweise gibt es am Zuganfang und -ende häufig mehr freie Plätze als in der Mitte des Zuges.やはり、前後は空いているようですが、、車両はかなり長いし、

    Wir empfehlen spätestens bei Stufe 3, also bei sehr hoher Auslastung, einen Sitzplatz zu reservieren.オレンジ色なら予約すべきでしょう。一等立ち席ほど惨めなものはありません。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    混んでいるかどうかはある程度わかるということですね

    ありがとうございます。がんばって検索してみます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 1等パスでの予約は€5.90

    2等パスだと€4.50です。

    でもドイツは隣のスイス、オーストリアと同様,ICE,ICも予約なしに乗車できます。
    ですから、駅に行き、目的地行の直近の列車に乗り込めばよく、ジャーマンレイルパスはとても使い勝手がいいのです。

    冬場は寒波でダイヤが乱れ、列車が軒並み遅れることも珍しくありません。
    パス利用者はどの列車にも乗れる権利があるので、1時間遅れて着いた1本前の列車に乗り込めば、目的地に定時に着けます。自分が乗ろうとした列車も1時間遅れて着いたのですが、それを待つ必要がないのです。

    1等は空いてることが多いので、予約しなくてもよかったなと思うことが多いでしょう。
    でも列車、時間帯、曜日により込み合う列車もあります。
    その場合は予約しておいてよかったと思うかも。
    私はグローバルパスの場合は昨年まで1等パスしかなかったので1等パスでしたが、仏、伊、西のように要予約の国は別ですが、予約任意(不要)の国では予約したことはありませんが立った記憶がありません。

    今年の9月の観光シーズンに2等グローバルパスでドイツ&中欧各地をICE,ICで22日ほぼ毎日移動された方がいますが、ケルン→フランクの1回を除き、予約なしに全部座れたそうです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ほとんど予約したことがないのですね

    なるほど。では駅に行ってみて来た列車に乗るのですね。DBを見ていると、色んなルートがあるようで、来た列車に乗るというわざができるかどうかやってみます。
    ありがとうございます。

  • 空席があれば予約不要です

    2等も1等も同じルールで、乗車してみて各席の席番票に何の表示も無ければ座って構いません。
    DBのオンライン予約サイトを参照して、混雑していそう(人型のマークが多い)なら指定券を購入した方が安心ですが、間違いなく有料です。
    オンライン予約サイトから、「座席予約のみ」の選択肢を忘れずに指定してクレジットカード決済します。 DBの場合、eチケットではなく「紙に印刷」する必要があるのでお忘れなく。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございます。

    なるほど人型が多いと混雑なのですね。確認してみます。ありがとうございます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件