11/03/01 08:27

観光局のは公式ではないでしょう

質問者が、観光局に書き込まれている内容が正しいと言い張る根拠が理解できませんでした。
決して公式なものではないと思うし、先に挙げた掲示板では質問者が切符の裏に
有効期限が書いてあると言っているので、当然それが正しいと思って投げた訳ですが、
質問者は譲らなかった。

私もここをみたのですが、Tarifbestimmungenのさきがわかりませんでした。
よもやTarifbestimmungen>PT ÖBB Personentarif der Österreichischen Bundesbahnen
であるとは。AUTOとかIInternationaleとか、あとは良くわからない略語だらけで、
先に行けませんでした。

Teil II: Beförderung von Personen
5 Geltungsdauer der Fahrausweise, Fahrtantritt
5.1 Allgemeines

Die Geltungsdauer beträgt, sofern nicht bei einzelnen Fahrpreisermäßigungen
Ausnahmen festgesetzt sind,

* bei Fahrausweisen für Entfernungen bis einschließlich 100 km für eine einfache Fahrt sowie für Hin- und Rückfahrt einen Tag;
* bei Fahrausweisen für Entfernungen ab 101 km für die einfache Fahrt sechs Tage;
* bei Fahrausweisen für Entfernungen ab 101 km für Hin- und Rückfahrt ein Monat, wobei die Hinfahrt innerhalb von sechs Tagen angetreten werden muss.
ここですね。往復は一ヶ月だが、片道は6日。

なんで信じてくれないのかな?と思った次第です。
でもcccさんにお陰で、私のなかのうやむや感が解消されました。

言い方は悪いし、日本のオーストリア観光局がそうであるとは言うつもりはないのですが、
大使館にせよ観光局にせよ、結構暇なのにきちんと仕事しているか、また現地の事情に
明るいかと言うと、必ずしもそうではないですし。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント