11/05/11 22:52

残念ながら決行は認められているのです

//www.britishairways.com/travel/genconcarr1/public/en_gb

. Schedules, remedies for delays and cancellations and denied boarding compensation
9a1) The flight times shown in our timetables may change between the date of publication and the date you actually travel. We do not guarantee these flight times to you and they do not form part of your contract of carriage with us.

9a2) Before we accept your booking, we or our authorised agents will tell you the scheduled departure time of your flight and it will be shown on your ticket or itinerary and receipt. We may need to change the scheduled departure time of your flight after your ticket has been sent to you or to change the scheduled departure terminal for your flight. If you give us or our authorised agents contact information, we or they will try to let you know about any changes.

9b) Remedies for delays and cancellations
9b3) If we:

・cancel a flight;
・delay a flight by five hours or more;
・fail to stop at your place of stopover or destination; or
・cause you to miss a connecting flight on which you hold a confirmed reservation;

you can choose one of the three remedies set out immediately below.
Remedy 1
We will carry you as soon as we can to the destination shown on your ticket on another of our scheduled services on which a seat is available in the class of service for which you have paid the fare. If we do this, we will not charge you extra and where necessary, will extend the validity period of your ticket.

Remedy 2
We will carry you to the destination shown on your ticket in the class of service for which you have paid the fare at a later date at your convenience and within the validity period of your ticket on another of our scheduled services on which a seat is available. If we do this, we will not charge youextra.

Remedy 3
We will give or obtain for you an involuntary fare refund.

We will give you additional assistance, such as compensation, refreshments and other care and reimbursement, if required to do so by any law which may apply. We will have no further liability to you.

運送約款で欠航は認められています。
法で決められていることに関しては、対処しますが、基本的義務は目的地に届ける
だけなのです。

欧州の規則も噴火、豪雪や今回の件で、現実的でない、または、拡大解釈だった
ことを認め、現実的運用がなされるようです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 欠航のアフタケアに対する回答者への質問

    英語で丁重な説明に感謝します。

    運送約款はわたくしも理解しています。

    日程はどうであれ、代行便を提供さえすれば、接続便や前泊などはサービスの範疇だといいたいのでしょう。

    ところがBAはマニュアルによって対応しているの一点張りで、あなたが丁寧にアドバイスしてくれた

    ことについての話し合いがもたれないまま、窓口をふさいでいるところに尊大な姿勢を感じ、BAに対する

    不信を強く抱くものです。

    三つのケースについてアドバイスしていただきましたが、こうしたことについての話し合い、相談は具体的に
    どこにもっていったらいいのでしょうか。

    コールセンターの窓口ではとても対応できるものではないと思われ、それであるがゆえにマニュアル、マニュ

    アルと言って、門前払いをしているのが実態ではありませんか。

    そのような姿勢である限り、ケースによってこういう対応をしており、ユーザーにはできるだけ迷惑をかけないようにしていると、いくらおっしゃってもとても信じられず、ポーズとしか思えません。

    具体的な接触の仕方を教えてください。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    退会ユーザ @*******
    11/05/12 16:10

    具体的な接触の仕方

    >どうしても問い合わせしたかったらメールで問い合わせるか、ロンドンの本社に直接電話

    私も先日あることで日本の窓口と話して埒が明かないので本社のカストマーセンターと
    話をしました、一発で納得いく回答を得られました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件