ホテルのコンシェルジェにレストランの予約をしてもらったとき、 チップは必要ですか?必要な場合、いくらくらいでしょうか?
レ・クレドール(Les Clefs d‘Or) これは、一流コンシェルジュで組織される、フランスで設立のコンシェルジュの国際組織です。一流(っぽい)ホテルに座ってるコンシェルジュなら、誰でも一流かというと、実際の判断基準は、レ・クレドールの会員になっているかどうかを質問するのが、一番信用おける基準になりえるかとおもいます。 レ・クレドールの正会員となっているコンシェルジュは、日本の(一流)ホテルにも何人もいるので、こういうシロウト寄せ集まりの場で、チップについて、ああでもない、こうでもない、と不毛な議論を展開するよりは、正会員ご本人がいる一流ホテルに電話して、おたずねになるのが一番です。 なお、コンシェルジュの役割は、自分が就労するホテルに滞在する客のヘルプ&快適性を上げる事が第一義的ではありますが、ホテルに外部からいきなり電話をしてきて質問だけをする、売り上げに全く関係しない第三者からの電話による質問にも、「やさしく」「無料で」持てる知識を分け与えて下さいます(たとえば、レストラン情報など)。 よって、コンシェルジュが金銭を期待して情報提供している訳ではないことは、ここからも伺う事ができます。なので、いきなり電話で、質問ばかりしている人は、いつかは、そこのホテルに収益還元できる余裕を持ち合わせていてほしいものですね。 私の場合は、お金は渡しませんが、世話になった度合いにより、お土産をあげる事はあります。最も、旅をする場合は、いつどこで誰と会って世話になるかわからないので、私はいつもちょっとした日本っぽいお土産を持ち歩いてます。その持参品をあげる場合もあるし、更に、事情は略しますが、例えば事前に非常に手間かかけてヘルプしてくれて助かった(主に出発前に面倒なアレンジを頼んだ)時は(コンシェルジュに限らず)、本人専用に予め、ヨックモックその他の一番小さい箱のクッキーを用意して行った事もあります。これは、手みやげとして、現地在住の友達にモノを持っていく感じに似てます。「気は心」ってことで、これはコンシェルジュに限らず、日本で生活する上で、身近な所でも、そういう気遣いする方が、何かを依頼したい場合、結果、自分に返ってくるサービスのリキに入れ方が違ってきます。別に、それを下心に、期待してやってるわけじゃないですが、どうせやるなら、わかりやすくやる方がお互いに、ハッピーという考えもあります、ということです。
まあ、趣味の世界の話しですから 確かに不毛と言えばその通りなのですが、所詮趣味の世界の話しです。 良く、「チップを受け付けてもらえなかった。」という声を聞きます。 私自身もそのような経験があります。しかし、それはチップを差し上げ ほどの頼みではなかったからだと思っています。 実に不思議なのは、コンシェルジェにチップは通常しなくて良いなど という意見は世界の何処を探しても出てこないことです。 以下の、コメントは的確だと思います。 Here are some guidelines for tipping: Generally, salaried staff such as hotel managers or cruise captains are not tipped. Gratuities are given to service employees--- 要するに、オナーや管理職には払うものではない。 ホテルならば、普通のホテルならば経営者が表に出て、客にサーブする ことはあり得ないので関係ないですが、個人経営ホテルで、経営者兼 フロント掛かり、よろず相談員を兼ねている場合はやってはいけないこ とになります。普通のホテルのマネージャーも客からチップをもらうよ うな業務に就くことがないでしょう。コンシェルジュはマネージャーで はありません。彼らの顔としての評価は当然高いのですが、雇われの身 で、しかもよろず相談が守備範囲なのです。マネージメントには通常関 与しません。米国を例外としてチップは賃金の代用でも何でもないので、 給与が低いから云々も関係ありません。 上の、続きで、具体的には、 Concierge: nothing for simple questions. But, if they make restaurant reservations, obtain theater tickets for you, make travel arrangements, then $5-$10 per task performed. Put the gratuity in an envelope with a note of thanks and give to the concierge. とあるので、上記”salaried staff such as hotel managers ”に は含まれていません。 権威が好きな方にはCNN TRAVELにあるもので、かなり長くなりますが、 "Nobody knows the rules about tipping," says Laura Powell, a freelance travel journalist for CNN and the Washington Post. "And even when you think you know the rules, they change when you go to a different country. 中略 コーネル大学には旅行学部がありますので、 Meanwhile, the School of Hotel Administration at Cornell University devised this set of supplementary tipping guidelines: ドアマン、ベル、ウェイターなどに続き、 for a concierge who makes your dinner or show reservations, $5 to $50 もっと具体的には、 Tipping the concierge isn't necessary unless she or he does something special for you. これは当然です。問題は以下の場合、 Steps: 1. Keep small bills available for the purpose of tipping. 2. Remember to take advantage of the services offered by a concierge, who can be a great source of information. 3. Tip $5 to $10 in a first-rate hotel, depending on the concierge's efforts. If he or she helps you find a limo, obtains great seats at the opera or recommends a wonderful out-of-the-way restaurant, reward the service with a tip. 4. Make a mention of your gratitude when handing over the gratuity. The word "tip," which originated in England, was originally an acronym for the phrase "to insure promptnes." そもそも、格の低いホテルにはコンシェルジェは居ません。 私は、昔、北米のある旗艦フォーシーズンで、客がコンシェルジェに当然 のように出しているのを見て、そのようにしてきました。 その後は、レストラン紹介なら、店の名前を口頭で伝えられ、その通りに 行く場合は、ただの感謝の言葉、電話し席の確保までしてくれれば、金銭 を差し上げるということにしています。 物であげるのはそれこそ日本人的発想で、今のご時、知人ならまだしも、 初対面では食べ物は怖いし、相手が必要としないものかも知れません。
コンシェルジェにチップは失礼です。 変な話ですが、チップを受け取るのはホテルでの「ブルーカラー」な人達です。コンシェルジェは「ホワイトカラー」なグループですから、チップを渡すのは失礼になります。まあ日本にはチップの習慣がない事も知っているでしょうから、日本人がチップ渡しても笑って許してくれるでしょうけど。
Re: コンシェルジェにチップは失礼です。 なるほど。知りませんでした。
Re: コンシェルジェにチップは失礼です。 私も知りませんでしたw といいつつ、しょっちゅう忘れますけどw http://appleworld.com/entertainment/column/plaza/plaza_06.html ここではコンシェルジュにもチップはわたしてもいい、 というかむしろわたしたほうがいい、と読めることがかいてありますね。
チップはサービスをするかたに払うものです そうでしょうか? 彼らは雇われの身です。 経営者には渡してはいけないのであって、サービスに携わるかたには 渡すのは問題ないはずです。 レストラン程度ならば、渡すべきか渡さなくても良いかの境目くらい でしょうが、無理難題を解決してくれたときや、苦労して店を探して くれたときなどは、やはり渡すでべきだと思っています。コンシェル ジェは管理者ではありません。 そもそもブルーカラーとは肉体労働者。ホテルの場合には当てはまり ません。 ただし、客室乗務員には払わないし、ホテルのエクゼクティブフロアー の担当者にも払いません。払っているのを見たことがありません。 給仕するかたに払っている客は居なくはないとは思いますが。何故か という問いに対し、答えを持ち合わせていません。まあ、米国のよう な極端なシステムにはなり得ないでしょうし、事前にサービス料金を 払っているからだと思っています。特別階もその料金を払っている訳 ですし。
Re: コンシェルジェにチップは必要? 私はアメリカや連合王国などのチップの習慣がある国では渡します。 渡し方や金額の方が難しいですね。最近は封筒に入れてチェックアウト前日にさりげなく渡したり、短期滞在だとその場でさりげなく渡したり(これが難しい)しています。 金額は依頼した内容により異なります。 シンガポールのように政府がノーチップを推進している国ではもちろん渡しません。 チップの習慣のある国のホテルに、2度と同じホテルに泊まり依頼しないならチップは気にしなくてもよいと思いますが、今後も宿泊して依頼するならチップは渡しておくほうがよいでしょう。
Re: コンシェルジェにチップは必要? 私は千代紙を常に持参しています。 折鶴を折って枕銭の上に置いておいたりします。 羽に「THANK YOU」と書いておいたら、ハウスキーピングの人から丁寧なお礼の手紙がベットの上に置かれていたこともあります。 私も香港のホテルでコンシェルジェに世話になったことがあるのですが、やはりチップは丁重に断れました。 その時、折鶴を渡したらすごく喜んでくださり、大切そうにディスクの上に飾ってくれました。 お金をこんなことしちゃダメなんでしょうが、場合によってはお札で折鶴を作ってあげたりもします。額面が小さい、例え1ドル札でも相手は喜んでくれましたよ。
差し上げるべきと思いますが レストラン予約程度ならする必要はないというかたもいらっしゃい ますが、私はチップを差し上げます。それなりの格のあるホテルから なら、良い席を用意してくれるかも知れないですし。まあ、そこまで 打算的になってしまうのはおかしなことで、やはり感謝の気持ちでし ょう。 予約以前の段階で、レストランを紹介してもらう時などは、意外に ベルとかハウスキーパーが良く知っていたりします。この間も、 旺角のとあるビルを某今年末で取り壊されるホテルのラウンジの 担当者に聞いたとき、たまたま、立ち話をしていたハウスキーパーが、 「ああ、そのビルなら、MTRの駅の何番を出て、右に曲がって、、」 と偉く詳しく教えてくれました。何のことはない、旺角の住人だとか。 でも、そのビルで無事用事を果たし、戻ってきてそのかたに会ったら、 相手から、「どう、ビルは見つかった?」と声を掛けてくれました。 コンシェルジェでも、食事から戻ってくると、「どうでした。食事は。」 と声を掛けられることも良くあります。そのような時には、「最高の 店(少し大げさ)でした。どうもありがとうございました。」と言えれば、 お互い気持ち良く過ごせますよね。その潤滑油として機能してくれれば 良いと考えています。
Re: コンシェルジェにチップは必要? 日本人にとってチップは習慣が無いので皆さん迷われるのでしょうが、チップとは本来「サービスを受けたことに対する感謝の気持ちとして」渡すものでは?という気がします。 別に相場があるわけでもなく、HIDEMIさんがそのコンシェルジェに対して受けた印象次第では?と思うのですが、いかがでしょうか? なにも現金でなくても、日本のちょっとしたお菓子をお礼に渡すなどしても喜ばれるかもしれません。香港の人の多くは日本のものを喜んでくれると思います。 たまにチップをあてにするガメツいサービス業従事者もいますが、あまり気にする必要はないと思います。
普通程度ならいらないと思うのですが・・・ どこかお勧めがあるか聞いたら、予約を取ってくれて・・・って言う程度のとき、チップを渡そうとしたら、丁重にお断りされたことがありました。(香港ではありませんが・・・) とても混みあっていて、とるのも難しいとか、特別な頼みごと(席のリクエストなど)をしたときは、その程度によって、チップが必要ではないでしょうか。 チップの値段も、予約したレストランのクラスや難易度によっても一概には言えないと思います。