退会ユーザ @*******
05/07/02 06:20

Re: ミダス王

話の腰を折ったようになってすみません。
スペインや北米のことはちっともわかりませんので
旅行時に質問しますので情報お願いします。

ミダス王ですか。歴史もさっぱりで、これは
いい話題をいただきました。
ミダス王と言えば、数年前、航空某社の会員囲み作戦
のコードネームだったのを思い出しました。
関係ないっすね。(爆
セパグラーヴ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • コードネーム

    ふむふむ、旅行の下調べって、こういう事かにゃ~、と見て
    ましたが、空港では表示に従って、移動しているので、案外
    考えていませんね。

    まずは、連続有給を取る、これが先決であり、空港の移動方法は
    ついてから、わからなければ、係員を捕まえればいいとこなので。
    一番時間がかかったのは、ヒースロー空港のT4→T1 45分
    でした。

    「セパグラーヴ」って何語で、さようなら?でしょうか?

    ところで、アジアやヨーロッパで、たま~に金金ギラギラの
    お兄ちゃん/おぢちゃんを見かけますが、暇なので注目していても、
    面と向かって言えない時は、「ほらさ、あのミダス王がどーのこーの」
    と、本人の目の前で、観察しまくっています。

    くつしたさん、「マイダス・クラブ」という発音で会員募集して
    いたのは、覚えているのですが、中東系の航空会社でしたっけ?
    あれも、宣伝を見て、にやけてました。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    セパグラーブ(C'est pas grave)

    横レス失礼します。

    大したこたない、という感じでしょうか。

    これが場合によって凄くニュアンスが異なります。

    たとえば、歩行中余所見をしていて誰かとぶつかり、『失礼』と言った時に相手から返ってきたら『大丈夫です、大したことはありません』という意味。

    ところが、何か物を買い、レジで金額を間違えて多く請求されたとして、レジ係に対して『金額間違えてるぞ!』とクレームしたときに、『セパグラーブ(大したことないじゃない、みたいな感じで)』言われると『おいおい、お前が言うな!』と突っ込みたくなります。

    あと、フランス語でまくしたてられ、きょとんとしている時に、『セパグラーブ』と言われると、『ああ、分かんないのね、ま、どうーでもいいわ』というニュアンスのことがあり、『馬鹿にされたのかなあ。。。』と思ってしまったりします。

    トピずれ失礼しました。