passanger には気づきませんでした。

そこまで見なかったせいか、違和感がなかったせいか。
後者だとしたら、フランス語、スペイン語では a だから
かもしれないですね。

地名がさまざまな発音(ときにスペル)で登場するのは
要注意ですね。 エーテボリが極端な例。
空港アナウンスを聞いていると面白いですね。

エジンバラは、スペルも発音もバリエーションが
ありますね。未だに正しくつづれませんが。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント