17/09/11 07:32

止めたほうが良い

これがすり抜けたら、何のための検査かと言いたくなります。

www.renfe.com/viajeros/info/

Transporte de Armas de Fuego y Objetos Peligrosos
Condiciones Generales
Objetos no permitidos:
Bastones-estoque, puñales, navajas automáticas y cualquier navaja, cuchillo o arma blanca.
Objetos punzantes o con aristas, contundentes o aquellos que resulten especialmente peligrosos para la integridad física de las personas.
なので、航空機と同じ扱いで、不可・・・。

一般の人が質問するサイトでも、
Traveling on RENFE with Dangerous Items

All high-speed AVE trains and most long distance ones have X-ray security prior boarding. Weapons are not allowed on board, knives included. A small pocket knife would probably make it through as security is nothing like an airport.

最後に法律(軍警察みたいなものでしょうか?)
www.guardiacivil.es
Web Oficial de la Guardia Civil>Servicios al Ciudadano>Armas y explosivos>
El control de las armas>Clasificación de las armas> Armas prohibidas

Armas prohibidas
En esta página se ofrece la información relacionada con las armas prohibidas.Arma simulada pistola bolígrafo española
・・・・
Navajas cuya hoja exceda de 11 cm.

Cuchillos, machetes y armas blancas

También se prohíbe el uso a particulares de cuchillos, machetes y demás armas blancas que formen parte de armamentos debidamente aprobados por autoridades u organismos competentes. Su venta requerirá la presentación y anotación del documento acreditativo del cargo o condición de las personas con derecho al uso de dichos armamentos.

刃物は持たないほうが賢明です。
特に都会では。

なお、私はタイや台湾、沖縄にマンゴを食べに行くさいには竹のナイフ(バターナイフ)
を持ちます。皮なら剥けますよ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 止めたほうが良い

    ありがとうございます。
    やはり持っていない方が賢明ですね。

    • いいね! 0
    • コメント 0件